Instructions / Filtre de recherche pour les traductions

REGLES DU JEU POUR LES TRADUCTIONS:                           (->zur deutschen Version)

  • Pour une planification optimale des ressources, les traductions importantes doivent être annoncées le plus tôt possible.
  • Pour la commande de traduction, les indications et documents suivants sont impérativement nécessaires :
    • Délai souhaité
    • Langue(s) souhaitée(s) dans laquelle/lesquelles le texte doit être traduit
    • Texte définitif complet (qui ne subira plus de modifications), y compris le titre, la page Internet, etc. sous forme de document Word ou Power Point (pas de fichiers PDF)
    • Eventuellement des liens ou des documents qui peuvent/doivent être utilisés comme référence ou contexte pour la traduction (p. ex. argumentaire)
  • En principe, la relecture de textes n'est nécessaire que si le texte est destiné au grand public ou à un grand public. Dans ce cas, merci de coordonner directement/de manière autonome la relecture des textes traduits (annonce préalable des textes volumineux).
  • Les insatisfactions potentielles concernant les traductions reçues doivent être communiquées directement au traducteur / à la traductrice et au rôle "Übersetzung-Koordination und Vermittlung Übersetzer:innen" - c'est la seule façon de permettre une amélioration continue.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.